Annecim💕 >

22:13

Mamma:
Nerdesin? Amina?
Zehra:
Petterlerdeyim
Mamma:
Müzik çaldığın çocuk mu?
Zehra:
Evet
Mamma:
Havada aşk olabilirmi?
Zehra:
Anne, hayır ...
Mamma:
Petter + Zehra=sant

Legg igjen en kommentar

%s er allerede registrert LOGG INN eller Legg inn.

Feil brukernavn / passord

Beklager, må du være logget på å legge inn en kommentar.

Del dine tanker om Blank. Helt anonymt, hvis du vil. Alle kommentarer blir lest av Blank-redaksjonen før de publiseres. Husk å bruke nettvett. Kommentarer blir ikke publisert hvis de inneholder link til andre nettsider, uønskede personopplysninger eller personangrep.

150 kommentarer

Eldste
Populære Nyeste Eldste
1
Noen oversett please

Jeg er ikke kurder og skjønner ingenting av dette

2
hun er tyrker

du er ikke kurder og dette er ikke kurdisk heller

3

der er noget som hedder google tranlate.. BRUG DET

4

Chill for faen

5

Prøvede nu bare at hjælpe, ingen onde intentioner her

6

Men du må ikke bruke store bokstaver, da tror folk at du roper. Det regnes fort som uhøflig på nettet.

7

Slap nu af.

8

-Hvor er du? Amina?
-Jeg er hos Petter
-Han gutten du spilte musikk med?
-Ja
-Er det kjærlighet i lufta? (eller no sånt)
-Mamma, nei
-Zehra + Petter= Sant

9

Nå angrer jeg på at jeg googla før jeg leste kommentarfeltet! #rookie

10

Please google it

11

det er lov spørre, chill liksom

12

kanskje du burde chille, herregud det er ikke tillatt å si noe mer :/

13

Har venta på kl 22.13 no!

14

Har venta på kl 22.12 no!

15

Jeg elsker mamma

16
Med hjælp fra google translate

Noget i stil med:
Hvor er du henne? Hos Amina?
— Nej, hos Peter.
Drengen du spillede musik med?
—Ja
Er der kærligheden i luften?
— Mor, nej

17

Ååå mama Demir❤️ Men kan noen oversette annet en Annecim/mamma? De tegnene har ikke jeg på mitt tastatur

18
Annecim

Anne = mamma
Annecim = kjære mamma (ish)

19

Nogen der kan oversætte?

20

Ja, du, med hjälp av google 🙂

21
Mamma vet ❤❤❤

Herlig

22
oversettelse

mamma: Hvor er du? Amina?
Z: jeg er hos petter
mamma: gutten du spiller musikk med?
Z: Ja
Mamma: er det kjærlighet i luften?
Z: Mamma, nei...
M: Petter + Zehra= sant

(korriger meg gjerne om dette ikke ble 100%)

23

«Nerdesin?» = Hvor er du?
«Müzik çaldığın çocuk mu?» = Gutten du spilte musikk med?
«Evet» = Ja.
«Havada aşk olabilirmi?» = Er det forelskelse på gang/kjærlighet i luften?
«Anne, hayır» = Mamma, nei.

24

elsker google translate haha

25

Herlig

26

Hvor er du? Hos Amina?

Jeg er hos Petter.

Den dreng, du spiller musik med?

Ja.

Kan der være kærlighed i luften?

Nej, mor...

Petter plus Zehra = sant

27
Love is in the air

Hvorfor siger hun nej til at der er kærlighed i luften mellem hende og Petter?

28
Lese mellom linjene?

@ Love: det er jo ikke det hun sier (selvom hun skriver det). Hva sier du til dine foreldre når erter deg med en forelskelse? Nei.... slutt.. (Mødre trenger jo ikke å vite alt)

29
For en søt mamma ❤️

.. og takk og pris for Google translate

30

søteste mammaen

31

even mama demir knows whats up

32
Google-translate bilde-app + sunn fornuft!!!

M: hvor er du? hos Amina?
Z: hos Petter
M: gutten du spiller musikk med?
Z: ja
M: er det kjærlighet i luften?
Z: mamma, nei...
M: Petter + Zehra = sant

33

Godt du har din sunde fornuft!!

34

Jaaa mamma vet allt ♥️

35
Ikke flere

Klipp?

36

Hvor er du? Amina?
Hos Petter
Han du spiller musikk med?
Ja
Er det kjærlighet i luften?
Mamma, nei
Petter+Zehra=sant

37
Gastrocnemius

Kan noen oversette?😄

38

Plis, kan du oversette for meg? <3

39

Ifølge Google translate + litt sunn fornuft er dette samtalen:

Moren: Hvor er du? Hos Amina?
Z: Jeg er hos Petter.
Moren: Gutten du spilte musikk med?
Z: Ja.
Moren: Er det kjærlighet i luften?
Z: Mamma, nei ...
Moren: Petter + Zehra = sant

Noen som kan Tyrkisk må si ifra hvis det blir feil mening/nyanser her!

Uansett nydelig meldingsveksling, og digger at det er på tyrkisk!

40
Google Translate

Hvor er du? Hos Amina?
Hos Peter
Drengen du spillede musik med?
Ja
Er der kærlighed i luften?
Nej mama

Courtesy of google translate 😛

41

Hva betyr: Petterlerdeyim

42
det betyr..

"Jeg er hos Petter"

44
Men hvem er Anne

Og hvorfor er ikke google translate bedre?

45

Annecim betyder mamma og anne betyder mor (shout out til google)

46

anne betyr mamma på tyrkisk

47

Kan noen oversette

48

hva betyr det?

49

Åh mamma

50
Thanks google translate

Så søøtt herreguuud

51
Overset????

Kan i pleeease oversætte???

52

Noen oversett

53

Hvor er du? Amina
-Petter
Gutten du spilte musikk med?
-ja
Er det kjærlighet i lufta?
- Anne, ikke/slutt

54
Åååååhhh!

Så søtt!

55
Observasjoner

LOL BLANK ass.

56

Ååååå kjenner jeg liker moren til Zehra mer og mer<3

57
Google translate :)

Mor (mumien?xD) <3
Hvor er du? Amina?
-Jeg er hos Petter
Gutten du spilte musikk med?
-Ja
Er det kjærlighet i luften?
-Mamma, nei...
Petter + Zehra = sant

58

Kan noen oversette

59

Redaksjonen eeeer så treige med å godkjenne kommentarer, så jeg bare setter meg rooolig ned og stålsetter meg for 300 identiske kommentarer med oversettelsen. Dere er søte da.

60

Har försökt hålla mig ifrån att klaga men.... herreguuuuuud vilken seg säsong. Lite mer intressanta och frekventa klipp tack, nu är det ju slutspurt!

61
Synes sæson 1

Havde en super afslutnings uge - this one not really

62
Og det har været sådan fine karakterer

Vældigt dygtige skuespillere! Jeg synes det har været så troværdigt

63

De er ikke dyktige. De snakker veldig stakato og rar diksjon. Til å være født her så er dette rart.

64

Ja men det er jo sosiolekt!

65
Wow! 😍

😍😍😍😍😍

66

Jeg troede vi skulle se dem danse 🙁

67

På lørdag!

68

Skulle ikkje dei danse i dag og showet til Céline lørdag?

69
Turkish

A little translation for non-turkish speakers:

Its a conversation with her mum

- Where are you?

- With Peter

- The boy you play music with?

- Yes

- Could there be love in the air?

- Mom, no

70

Mum, don't

71
Elsker Google translate 😂😂

Hvor er du? Amina?
jeg Petterlerd
Gutten du spilte musikk med?
ja
Kan elske i luften?
Mamma, nei
Petter + Zehra = sant

Kan elske i luften 😂😂

72
oversættelse?

pls

73

Translation?

74

Kan noen oversette??

75

Kan noen oversette?